Прыжок в легенду. О чем звенели рельсы - Страница 229


К оглавлению

229

Тяжело раненного, вынесли его товарищи с поля боя. Высота Безымянная была взята. Части Первого чехословацкого армейского корпуса во взаимодействии с войсками генерал-полковника Москаленко пошли на запад. А поручик Иржи Гроуда навек остался у подножия высоты, названной в его честь Гроудовой высотой.

Иржи Гроуда, Аврам Иванов, Леонтий Клименко, Николай Приходько…

Я стою в Здолбунове на привокзальной площади перед памятником герою Приходько — и мысленно повторяю слова, которые произнес много лег назад, после взрыва моста через реку Горынь, наш командир Дмитрий Николаевич Медведев: «Здолбуновские подпольщики вписали славную страницу в историю великой битвы с фашизмом».


1968


Перевод Б. Турганова.

notes

1

Здравствуй, товарищ! (исп.)

2

Украинские буржуазные националисты.

3

Коммунистическая партия Западной Белоруссии.

4

Гитлеровцы на временно оккупированной территории формировали подразделения из военнопленных. Их называли «дойч-казаками».

5

Так называлась тюрьма во Львове во времена буржуазно-помещичьей Польши.

6

Мы хотим поесть.

7

При повреждении магистральной трубы тормозной системы поезд автоматически останавливается.

8

Быстрее! Быстрее! (нем.)

9

Живее! У нас нет времени! (нем.)

10

Ивановым. — Прим. автора.

11

Грачева, то есть Кузнецова. — Прим. автора.

12

Товарищ (чешск.).

13

На ремонт (нем.).

14

На Восток (нем.).

15

Порядок! (польск.)

16

Стой! Руки вверх! (нем.)

17

Слезайте! (нем.)

18

Живее! (нем.)

19

Достаточно (нем).

20

Служба безопасности, или СД (SD), — фашистская организация, подчиненная рейхсфюреру СС Гиммлеру.

229